美国有议员冒出一个判断,说以后英语可能变成一种古怪的中国方言。 这事听着像开玩

猫眼咖评娱乐 2026-02-14 09:29:26

美国有议员冒出一个判断,说以后英语可能变成一种古怪的中国方言。 这事听着像开玩笑。但牛津词典每三个月更新一次,2018年塞进“add oil”的时候,没人笑得出来。 你仔细看这东西怎么运作的。中式英语不是英语学坏了,是中文给英语做了个“换血手术”。Lose face(丢脸)这种词,现在纽约时报头版直接用。Long time no see,美国人脱口而出,他们根本不知道这是1880年广州码头苦力发明的皮钦语。 这叫啥?这叫“文化反向殖民”。 你看明朝那套朝贡体系。周边国家来进贡,明朝回赐的东西比贡品贵好几倍。表面上藩属国服软,实际上中原在贴钱。现在英语也一样,牛津收了近250个中文借词,guanxi、dim sum、tuhao、dama。美国人觉得他们在“接纳异域文化”,其实是背上了词汇军备竞赛的包袱。 英语现在多少词?一百多万。每年新增一万。美国人背单词背到崩溃。中文呢?三千汉字走天下。 所以这就出现一个诡异的“文字招安”现象。 中国人造个“add oil”,英国人本来觉得土。但架不住十四亿人天天说。牛津没办法,收了吧。这不叫语言融合,这叫投降输一半。收进来,好歹还能在词条底下写个“源自香港英文”,假装是自己人。不收?不收就彻底失控。 2018年“add oil”进词典那天,台湾东吴大学教授在博客上尖叫,说难以置信。网民更直接:“又可以少背一个单词了”。 你看懂了吗。这不是语言进化,这是债务重组。英语还不完的词汇债,用中式英语搞违约展期。 2021年泰德·刘在国会吵反亚裔仇恨,没直接提语言的事。但他反复说一句话:亚裔科学家不该因为用中文思维做研究就被当间谍。这话翻译过来就是——你们美国人一边用着我们的词,一边防着我们的人。这不分裂吗? 再往前翻历史,更搞笑。19世纪英国商人跑来广州,听不懂中文,发明了皮钦语。那时候他们觉得这是统治工具。现在牛津跪着收录“feng shui”,老外买房还得避开煞位。攻守之势异也。 这事的深层逻辑,根本不是语言谁吞谁。 这叫“文化肉身”压垮“规则骨架”。英语是一套精密机器,齿轮多,油路细。中式英语是往油箱里倒糖。机器还能转,但排气管喷出来的是甜味黑烟。你修不修?修不动。因为倒糖的人太多。 所以未来会怎样。 不是英语灭绝,不是中文上位。是英语变成一种挂着西方牌子、装着东方内核的缝合体。你打开牛津词典,翻到J字头,可能看到“Jiayou”单列成动词。你打开美国高中教材,莎士比亚那一章旁边配个二维码,扫码学“你美他丑你是天鹅他是蛙”。 外国网友现在学中文歌,用英语谐音硬标。有个博主发明了“City or not”来形容城市化很潮,一夜爆红。这些都不是学者设计的,是网民扔进池子里的石头。 最后说个没人敢提的角度。 中式英语大规模入侵牛津,本质是中国人在帮英国人补漏洞。英语是为贸易和殖民设计的语言,擅长命名物权,不擅长描述关系伦理。而“guanxi”这种词,西方本来没有对应物。不是他们不懂,是他们几百年没长出过这层社会结构。 现在他们借了。借了就得还。用什么还?用词典篇幅还,用青少年脑容量还,用“我明明在说母语却需要查中文原意”的时间还。 这不是文化自信。这是文化结算。 英国人可能还没意识到。他们以为“add oil”只是一个好玩的舶来词。但他们没想过,明朝也没强迫周边国家学汉语。 是人家自己来的。 至于下一步?美国人会不会发明一种“反向中式英语”,把“How are you”硬译成“你怎么是”?不好说。但牛津下一轮更新是2026年3月,咱们等着看。 反正这账,才刚开始算。

0 阅读:116
猫眼咖评娱乐

猫眼咖评娱乐

感谢大家的关注