绝了!Deepseek帮诸葛瞻复信其父亲诸葛亮的《诫子书》[祈祷][祈祷][祈祷] 众所周知,诸葛亮临终前曾给其子诸葛瞻留下了一千古名篇《诫子书》其今文翻译如下—— 德才兼备人的品行,是依靠内心安静精力集中来修养身心的,是依靠自律、俭朴的作风来培养德的。不看淡眼前的名利得失,心有杂念与纠结,就不会有明确坚定的志向;不能安静平和全神贯注地学习,就不能实现远大的理想。学习必须身心宁静、专心致志,增长才干必须不断学习。不努力学习就不能增长才智,不明确志向就不能学有所成。追求过度享乐和怠惰散漫就不能振奋精神;莽撞草率、轻薄浮躁就不能陶冶性情。年华随着光阴流逝,意志随着岁月消磨,最后就像枯枝败叶般一天天衰老下去,成了无所作为的人,大多对社会没有任何用处,到那时,困守在自家狭小的穷家破舍里,悲伤叹息,又怎么来得及呢! 云上君向Deepseek问询“以上是诸葛亮临终前写给儿子诸葛瞻的《诫子书》译文,请以诸葛瞻的口吻回一封信给诸葛亮”,结果很快给出一篇回信,非常不错,请看—— ☆《诸葛瞻复父亲书》☆ 父亲大人膝下: 夜阑秉烛,展读家训,字若金石坠地,句似清泉涤心。儿捧卷三复,不觉泪湿青衫。庭前古柏承霜,犹记父亲羽扇纶巾之影;案头松烟未散,恍闻五丈原上铁甲金戈之声。 儿自幼蒙父亲"非淡泊无以明志"之教,然冠礼以来,常陷京华冠盖之囿。或逐鹿鸣宴上浮名,或耽曲江宴中流觞。每见铜驼荆棘,辄思父亲"年与时驰,意与日去"之诫,冷汗透背,如闻暮鼓晨钟。今春侍讲崇文馆,见诸生争辩老庄,方悟"险躁则不能治性"真义——心若飘蓬,纵读万卷不过书蠹;志如砥石,虽守一隅亦成砥柱。 秋深露重,儿已撤锦帐罗衾,日昃未食则诵《梁父》,夜分不寐而临《急就》。尝于竹影摇窗时,忆父亲"静以修身"之言,遂焚香调息,渐觉纷纭世味,不过槐蚁南柯。前日圣人有诏,命儿参录尚书事,儿谨遵"非志无以成学"之训,三辞方受,惟恐德薄位尊,智小谋大。 闻汉中稻熟,陇右马肥,而父亲犹事必躬亲。儿在成都,日啖不过一升,夜宿唯需六尺,唯愿父亲节劳珍摄。昔年父亲植柏于相府,今已亭亭如盖。每抚其干,恍若触父亲掌中剑茧,儿当效此木经冬犹绿,纵风刀霜剑,不改其贞。 临书涕泣,不知所言。惟愿河清海晏之日,得侍父亲观稼于南阳,再听《梁甫吟》于草庐。寒露侵衣,伏乞珍重。 儿 瞻顿首再拜 建兴十二年霜降
绝了!Deepseek帮诸葛瞻复信其父亲诸葛亮的《诫子书》[祈祷][祈祷][祈祷
云游陇上过周一
2025-03-06 16:33:14
0
阅读:0