“……我们的一位外校同学有一次当听到美国之音英文广播中反映“An Pan-American aircraft was crashed in……”(一架泛美航空公司的飞机在某地坠毁……)的一则新闻信息时,由于那时大家不知“Pan-American”是指“泛美航空公司”,他误将“Pan-American”听成“Ten American”,于是竟理解成了“十架美机在某地坠毁”的笑话。如果事情发生在现在,这种错误就易于避免。尽管不定冠词“An”在整句话中不易听出,但句中用的动词是“Was”就明确地说明飞机只能是单数一架,绝不可能是复数多架。再说,稍有点普通常识的人也不会相信,十架飞机在飞行过程中,竟然会同时在某地撞毁,简直是天方夜谭!”
飞扬军事[超话] 烽火问鼎计划
有AI辅助就不会出现这种离谱错误了……[二哈]