历史人物 历史知识 1911年,官话版(白话文办)圣经和合本译者的合影,从左至右鲍康宁、刘大成、富善、张洗心、狄考文、王元德、鹿依士、李春蕃。其中主要是英美两国各新教教派来华传教士及其中国助手。1919年官话和合本出版后,成为至今中国各新教教会权威认可的中文圣经版本。当时这个团队还推出过浅文言文和深文言文版圣经,但已不再流行。和合本影响很大,现在其译法依然是我国学界、翻译界、官方媒体的主要参考译法。
历史人物历史知识1911年,官话版(白话文办)圣经和合本译者的合影,从左至右
阿舍好
2025-05-25 14:20:19
0
阅读:1