韩国的地铁站名等很多指示牌都是中英日韩多语种标记,日文翻译全都是把韩语发音直接转写成日文假名,很多让日本人都看得一头雾水。 日本人吐槽韩国地铁站名翻译:看这玩意儿我还不如看中文名简单直接!只能说汉字太伟大了!
评论列表
千香琼
小日本认识汉字
用户10xxx26
没必要标日文假名,中文的这些地名,曰本人完全可以认识。
奕杉看国际趣事
感谢大家的关注
作者最新文章
热门分类
国际TOP
国际最新文章
千香琼
小日本认识汉字
用户10xxx26
没必要标日文假名,中文的这些地名,曰本人完全可以认识。