北大录取通知书上两句话最近被指有错误。 第一句:“我校决定录取你入xx学院专

赵广宇探微一二六五 2025-08-06 18:17:12

北大录取通知书上两句话最近被指有错误。 第一句:“我校决定录取你入xx学院专业学习”,被认为动词太多,“决定”“录取”“入”“学习”堆一块,读着啰嗦。 建议改成:“录取你为xx专业学生”,确实顺溜多了。 第二句:“请你准时于八月十八日凭本通知书到校报到”,被认为“准时”放的位置不对,而且“准时”一般指具体时间点,一天时间用“按时”更合适,调一下顺序会更自然。 为啥大家这么在意?因为北大是顶尖大学,大家觉得它的文字得是标杆,得规范、好懂。 另外,话又说回来,作为北大这样的顶级学府,本不应该犯这样的低级错误。更何况这是一个发放到千家万户的录取通知书。 就像华中师大一位教授说的,这种正式文件,简洁明白最重要,别让人读着费劲。 北大表示会反馈给相关部门研究改进,态度还行,但没说具体咋改。 其实不光北大,之前有些学校也出过通知书文字问题,比如写错单词、用错“的地得”。这说明学校写这些正式文件时,可能没太注意语言规范。 其实事不大,但能看出大家对名校的高要求。 写东西不光要正式,还得跟上现在的说话习惯,让人看着舒服。 改好了,通知书既能保持庄重,又能让人觉得亲切,不是挺好吗? 大家怎么看?

0 阅读:0
赵广宇探微一二六五

赵广宇探微一二六五

感谢大家的关注