参加完#科大讯飞#AI同传技术升级暨翻译耳机新品发布会,最大的感受就是科大讯飞对自家产品有足够的底气。 跟别的发布会光靠PPT讲功能不一样,讯飞不管说哪款产品,都会进行“现场实测”。 像科大讯飞翻译耳机总经理林会杰,在介绍“讯飞AI翻译耳机”时,为了向大家展示通话实时翻译,直接连线迪拜Gitex Global展会,全程跨语种交流,大屏幕上实时显示两人的谈话内容。 现场还用上了同声传译,主持人一边讲讯飞同传一遍翻译,中英翻译首字响应仅2秒,这个速度基本做到了“话音刚落,译文已出”。 现场还有很多这样的实测,从这就能看出科大讯飞对自家产品的底气,不然也不会搞这种“直播式”实测,毕竟出一点差错,就意味着翻车。 除了这些,有几个点也让人印象深刻。 ❶讯飞AI同传大模型,九个月搞了三次重大升级,新模型扩展至10万+专业词库,还新增了中英和阿拉伯语、西班牙语的互译,能明显感觉到,他们不是只做“通用翻译”,是真在往更细分、更国际化的场景扎。 ❷全新的AI 翻译耳机,支持 60 种语言同传互译,还具备 “声音复刻” 功能,可以用用户声音播报翻译结果,在使用的过程中更自然。 ❸全新翻译机提供了一套从翻译、记录到内容分享的完整翻译解决方案,不管是个人、群聊还是会议都能应对。像它的“讲话人分离”功能,在多人会议中能自动区分不同发言者,还能给每个人标注姓名,避免对不上号。 整场发布会下来,能感受到科大讯飞不是只在技术层面迭代,而是真的在思考“人怎么用得更自然”。从单人对话到多人会议,从通用场景到专业领域,他们正在把语言障碍一层层拆解掉。
这才是人工智能该干的工作啊。
【9评论】【3点赞】