和,读为han 发现好多台湾省的人把“和”读为“han”,这其实是因为两岸对于“国语/普通话”里字词发音规定不同。 “国语/普通话”是以北京方言为基础,经人为标准化形成的语言,并非完全的自然语言,对很多地方包括台湾以及大陆不少地方的人来说,它是外来语言。经过几代人,大家容易觉得这发音天经地义。所以台湾省人把“和”读成“han”,就是这种发音规定差异的体现。这就像不同地区对同一事物有不同叫法一样,是语言发展和规定不同带来的有趣现象。




和,读为han 发现好多台湾省的人把“和”读为“han”,这其实是因为两岸对于“国语/普通话”里字词发音规定不同。 “国语/普通话”是以北京方言为基础,经人为标准化形成的语言,并非完全的自然语言,对很多地方包括台湾以及大陆不少地方的人来说,它是外来语言。经过几代人,大家容易觉得这发音天经地义。所以台湾省人把“和”读成“han”,就是这种发音规定差异的体现。这就像不同地区对同一事物有不同叫法一样,是语言发展和规定不同带来的有趣现象。




作者最新文章
热门分类