很多翻译就是不实用,人为把简单事情复杂化。 比如外币,你又什么美金 马克 卢布 法郎 英镑 日元。过于复杂。 你直接统一翻译成美元 法元 日元 英元 德元,不是又简单又好记? 外语同一也很傻,没中文简洁 我们说鸡 小鸡 龚姐母鸡 多简单?他们得叫cock hen chicken,小马叫pony 小狗叫puppy,是不是很傻?你看我们叫 树 树叶 树枝 树干 树根,多好记!英语就每个单词都没一点关系,是不是傻?外文直译 国际货币换算 英语翻译误区 财经法律翻译 低价翻译 欧盟翻译 日元变欧元
很多翻译就是不实用,人为把简单事情复杂化。 比如外币,你又什么美金马克卢布
倩倩谈情感人间
2026-03-03 23:04:05
0
阅读:27