新加坡联合早报昨晚(1月15日晚)发表评论称:“台湾一家甜点店因产品名中的‘青提’两字被指是‘中国用语’,遭部分网民网暴。这场风波令带有歧视争议的‘支语警察’群体,以及近年来台湾民间对‘中国用语入侵’的焦虑,再度引发舆论关注。” 评几句: 青提成“原罪”?台湾网暴闹剧背后,是民进党遮不住的“文化台独”野心 “青提”竟成“大陆入侵用语”?台湾基隆一家甜点店只因给新品取名“青提乳酪塔”,就遭亲绿“青鸟”这类极端言论群体私信威胁、恶意刷一星差评,甚至被叫嚣“滚出台湾”,逼店家改成“绿葡萄”。这场荒诞的网暴风波,早已不是孤例——高雄甜品店曾因用“青提”命名遭围攻,书局因漫画翻译有“大陆用语”被迫下架,就连台军节目里的“质量”一词,都被追着骂“不合时宜”。 两岸同文同种,语言本就是天然的文化纽带。过去台湾的“便当”“主播”融入大陆日常,如今“青提”“充电宝”在台流行,本是交流融合的自然结果。更讽刺的是,民进党政客一边喊着“抵制大陆用语”,一边自己却频繁“打脸”:台外事部门负责人林佳龙说“更高质量的驾驶”,高雄市长陈其迈提“政策的质量”,这些被他们批为“大陆用语”的词汇,自己用得倒是顺嘴。 这一切的根源,藏着民进党当局的险恶用心。正如国台办发言人朱凤莲所言,这种非理性的病态现象,本质是民进党处心积虑操弄“去中国化”,妄图割裂两岸历史文化联结。他们把“青提”贴标签,将简体字当“敌人”,甚至把日常用语渲染成“文化渗透”,无非是想通过制造语言对立,扭曲台湾青年的历史记忆和国家认同,为“台独”铺路。 但文化的脉络从不是政治操弄能斩断的。两岸同胞说中国话、写中国字是刻在骨子里的基因,“青提”这类早已流通的词汇,更不是喊几句“抵制”就能抹去的共同记忆。民进党搞“文字猎巫”式的“文化台独”,既违背语言发展规律,也遭到多数台湾民众反感,网友直言“被洗脑到无脑”“幼稚又无良”。
