我们团队最近和韩国公司合拍文化短视频,本来挺顺利,直到拍一个餐桌礼仪镜头。 中

劲松风中 2026-01-22 15:24:27

我们团队最近和韩国公司合拍文化短视频,本来挺顺利,直到拍一个餐桌礼仪镜头。 中方小伙伴摆筷子时竖得笔直,韩方导演马上喊停,要求筷子尖必须离桌边一厘米。 就为这个,双方僵持了半小时。其实谁都没错——我们讲究端正大气,他们追求精致规范。 这事儿让我突然意识到,韩中合作真正的挑战,往往不是合同条款或技术问题,而是这些渗进骨子里的“文化代码差异”。 就像做泡菜时的手劲,做糖醋排骨时的火候,没有对错,但混合时稍不留神就串味。 现在我们会专门安排“文化翻译”,不光翻译语言,更解释行为背后的逻辑。 比如解释为什么中国伙伴喜欢饭桌上谈工作,韩国同事为何总在消息后加“~”。 这些细节像齿轮间的润滑油,让合作转得更顺滑。

0 阅读:0
劲松风中

劲松风中

感谢大家的关注