调转车头,应是“调头”。“掉头”解释不通,可能最早时被误用,法条上果真用了“掉头”那也是误用,应该提交国家语委审核、纠正。 既然“掉头”与“调头”可以互用,那为何不使用调字呢?因为人们通常用掉字时,往往用在物体落下的情况,因此,用“掉”不如用“调”好,这样比较符合人们对事物的认知。 在正常人的思维里,“掉”就是“落下”的意思。而车辆是调整方向,就应该使用调整的“调”而不应该使用掉落的“掉”。这是符合正常人的逻辑思维方式的,不能不讲理的硬性规定。 还是请专门研究汉语的语言专家们出来说说话吧!

调转车头,应是“调头”。“掉头”解释不通,可能最早时被误用,法条上果真用了“掉头”那也是误用,应该提交国家语委审核、纠正。 既然“掉头”与“调头”可以互用,那为何不使用调字呢?因为人们通常用掉字时,往往用在物体落下的情况,因此,用“掉”不如用“调”好,这样比较符合人们对事物的认知。 在正常人的思维里,“掉”就是“落下”的意思。而车辆是调整方向,就应该使用调整的“调”而不应该使用掉落的“掉”。这是符合正常人的逻辑思维方式的,不能不讲理的硬性规定。 还是请专门研究汉语的语言专家们出来说说话吧!

作者最新文章
热门分类
国际TOP
国际最新文章