我选“周五”不是随手写的,是因为周五在伊朗是个自带信息量的日子。 第一,周五是

枫叶漫天 2026-02-22 16:29:14

我选“周五”不是随手写的,是因为周五在伊朗是个自带信息量的日子。 第一,周五是伊朗的“周末”。 伊朗用的是伊斯兰历,周五是主麻日,是每周的礼拜天,也是法定休息日。你想想,一个休息日的下午,街上车堵得跟北京似的——这说明什么?说明人们还在正常生活,该出门出门,该办事办事。这种“正常”,跟后文使馆撤侨的“不正常”,正好形成反差。 如果我写“周一早上”,那种日常感就弱了。周一本身就是工作日,堵车是常态,读者不会多想。但周五堵车,反而让人觉得:看,连休息日都这么忙,这城市还没意识到要发生什么。 第二,周五是礼拜日。 德黑兰周五的礼拜活动,是观察社会情绪的窗口。这一天清真寺的人会比平时多,宣礼声会比平时响,宗教领袖的讲话会比平时受关注。在这个日子,整个城市的氛围里会天然带着一点“宗教感”和“仪式感”。 这种氛围,正好衬托后文那种“暴风雨来临前”的安静——一切照旧,但照旧的本身就是一种悬疑。 第三,我需要一个“锚点”。 写这种“暴风雨前宁静”的文章,最难的是让读者身临其境。我不能说“某一天”,那太模糊。也不能说具体日期(比如3月21日),那会让文章时效性变短,过一周就没人看了。 “周五”是个循环锚点。不管读者什么时候看这篇文章,他们都能想象出“上个周五”或者“下个周五”的样子。这个时间点是活的。 第四,周五有“聚集”的意象。 后文写了金店排队、加油站排队、菜市场涨价——这些都是“聚集”。周五本来就是人们聚集的日子(礼拜、家庭聚餐、朋友聚会)。这种“聚集”的正常,和撤侨的“离开”,放在一起看,就有点说不清的意味。 简单说:我选周五,是因为它是伊朗最有“日常感”的日子。而暴风雨前的宁静,最怕的就是这种日常感。 如果我写“周三凌晨三点”,那紧张感就太明显了,没有紧张气氛了,感觉不到暴风雨来临前那种瘆人的感觉了 分享今日的感悟 爆料

0 阅读:1
枫叶漫天

枫叶漫天

感谢大家的关注