【这周打算结束《中国读本》C1级的最后两本】 其实《中国读本》的C1级一共就4

扶君上马送君一程 2024-06-30 11:00:19

【这周打算结束《中国读本》C1级的最后两本】 其实《中国读本》的C1级一共就4本,分别是孔子、汉字、瓷器、高铁这几个主题。 上个周末读了汉字和瓷器,这一周就准备看完孔子和高铁最后两本。 进入C1级,感觉和之前读的B2级,差异还是挺大的。 1】语言难度在加大。 句长复杂不说,每一篇的生词比以前多多了,而且很多还是文化、科技领域里的专业术语、专有名词。 这些词汇的增加,对阅读高阶文化、科技题材的材料十分有用。但目前学生们的很多重大考试,应该是见不到、也用不上这种类型的词汇。 一句话,对于中学的应试,有点偏。 2】文化认知难度也在加大,且一时半会不好提高。 有时候把生词都查到了,字面意思也搞清了,可做起阅读理解来,就要好好想一番了。 因为里面的文化认知不太好弄懂啊。 比如上周读的汉字,整个感觉有点像英文版的《说文解字》啊,害得我当时就想: 有时间赶紧把央视拍的那个《典籍里的中国》,有一部是讲许慎的《说文解字》,给补看一遍,应该可以弥补很多汉字文化知识上的漏洞。 再比如昨天读的孔子,娃居然还跟我说,相对比较好懂,那是不是充分说明了我们是受儒家影响比较多的,很多夫子的思想观点早已内化于心、司空见惯了? 也好,暑假正好要搞一部分文言文的《论语》,英文读物其实也是可以策应一下的。 整体来说,C1级的四本虽是过一遍,但确实很皮毛,文化认知的难以快速提高都是一个拦路虎。 所以,还要耐心、努力的多读,而且现在感觉进入了一个新阶段,很多知识,可以用中英文双语材料去融会贯通、相互辅助的去学。

0 阅读:3
扶君上马送君一程

扶君上马送君一程

感谢大家的关注