像《哗变》这样的外国戏剧,搬上中国舞台,特别是北京人艺那种演法,最终能成为经典传

悦爱搞笑 2025-04-09 16:51:25

像《哗变》这样的外国戏剧,搬上中国舞台,特别是北京人艺那种演法,最终能成为经典传承下来,这是非常非常难的,对演员要求极其高,不是因为大段台词要求高,而是在那种情境的设定下,需要能让观众看进去,沉浸进去,这比《茶馆》那类题材难多了:

整个故事是发生在美国的故事

场景是一个美国的法庭场景

所有角色都是美国人

所有演员都是中国人

所有演员都不戴金色头套,不粘金色胡须,都是正常中国人的头发和面容。

但所有演员又都穿角色的美国服装

所有演员都说中文,普通话,正常普通话,不是那种译制片翻译腔普通话。

而所有角色的名字又都是美国名字

……

你会发现,这里面很多都是相互错位的,只有靠演员超高的水平,才能让你完全忽略这些错位,否则你的观感肯定是会产生别扭的,因为他的这种设定就是有一些相互矛盾的。朱旭、任宝贤他们那一版老版本就是能完全抵消掉这些,即便是隔着屏幕看不那么清晰的老录像带,也能让你彻底沉浸,这非常非常难做到。

0 阅读:0
悦爱搞笑

悦爱搞笑

感谢大家的关注