美国翻译的低级错误,引发美国谈判代表贝森特事后暴怒,竟然无意中坐实了他的性取向
美国谈判代表贝森特温文尔雅,一点没有华尔街富豪的嚣张气焰。如果岁数再大一些,身体再胖一些,你完全可以夸赞他“母仪天下”。 但近日就是这样一个人,竟然在媒体面前,公然指责我方贸易谈判代表商务部副部长没有礼貌,脾气很大,态度非常强硬,完全不尊重美方代表。甚至还不顾外交礼仪,单方面要求我们换谈判代表。 面对美国人的指责,让外界感到很奇妙:中国是世界公认的礼仪之邦,官方谈判代表都非常儒雅。特别是中美贸易谈判,无论在局势上还是气势上,中国都占优,所以代表们没必要很紧张,言谈举止上也没必要带出压力。 而美国谈判代表贝森特也不是一般人,所以他表现得很愤怒,一定事出有因。终于有好事者找来谈判全过程的视频资料,通过逐帧分析,找到了原因。原来是美方派来的翻译人员中文功底不厚,翻译有误,让贝森特产生误解,导致暴怒。 在谈判过程中,我方代表曾说过:如果美方一意孤行,必将玩火自焚。美方翻译将“玩火自焚”直接翻译成必将遭遇地狱之火的打击。 虽然在我们看来,这两种说法大同小异,只是程度上有轻有重。但在西方,特别是有宗教信仰人的观念里,“地狱之火”意味着宗教审判。而在现在社会的语境里,能被“地狱之火”烧死的都是同性恋。 虽然贝森特的宗教信仰不详,但至少作为华尔街大佬,应该不会对中世纪的宗教诅咒所困扰。而如果我们大家联想到贝森特的日常温柔举止,以及坊间流传的一些偏女性特征的外号,就能够突然顿悟,理解贝森特愤怒的原因。 此时此刻,我们的谈判代表一定会很委屈,丈二和尚摸不着头脑:我怎么会知道贝森特的性取向?如果有所了解,我连“火”字都不会说的。真是防不胜防。


用户17xxx81
早就说了别给欧美那些SB文绉绉的,直接骂还能接受!
神经蛙 回复 10-19 21:18
你不懂,我们外交就是要这种效果,事后可以有多种解释。
用户13xxx05 回复 10-20 08:28
要教全世界学中文!这次中国用WPS作为申请文件格式,内容还必须是中文。已经开了这个头。你格局还需要再打开一点点。
用户10xxx66
谈判就是要让对方动怒,才能取胜。
凡凡
下回说话不要说成语,200年历史不懂的
用户10xxx48 回复 10-20 15:00
凭什么迁就他????就得让他们生气
用户10xxx48
他们越生气,说明我们做的对。好好表扬奖励
钰南
你是怎么看出他温文尔雅的啊!你是不是心理变态啊!还是你天生就是个舔狗啊!
拙见
他本来就是个老玻璃 有个男朋友
好得很
干嘛入场美地
大凤
哈哈哈 鬼子丑态百出
jack228
这个翻译神了,竟翻出个基佬来😂😂😜
用户10xxx71
恶人先叫
用户26xxx76
下回全说成语,一群野人,吊着它们玩儿[抠鼻]
轶。
信不信 美方翻译可能背调出条大鱼来 谁不想龙哥和鹰酱围绕哪些事情谈拢 谁是谈崩了最大的受益方 谁应该就是背后指使方 这种情报领域攻防战 根本不需要证据
金怪
干他,干得好!
qazah
没文化,真可怕。
PANDA
如果知道贝森特的性取向,相信李成刚会改成(玩水自阉)
用户10xxx44
美国真的是草台班子,一个靠谱的中文翻译都没有吗
网络除奸
一个FU不简洁明了直截了当吗
一起去吹风
鸡毛,给美国的无礼找借口。
用户10xxx50
就这么干,让全世界勤学中文,特别是文言文、成语典故!耶!
忍羽
“玩火自焚”怎么翻译都是自己把自己点着了,最后都会让那帮货想起自己的性取向
用户10xxx56
玩火自焚是自己点火把自己烧死。
大漠孤烟
胡扯瞎编!
一路冲锋
是不是年纪大了,和他那个老公不和谐导致的。
用户15xxx29
不要瞎说,我们的外交官都是专业的,既然这么说了,那就是工作做得细了,杀人诛心呗,[滑稽笑][滑稽笑][滑稽笑],让那丫的搞同性恋。