作为一个物理科学家,杨振宁有两点真的太让人意外了! 在国外待了六十多年,80多岁上台演讲,普通话还特别流利,一讲两小时不啰嗦、逻辑特清晰,听着就舒服。这哪是常年旅居海外的样子,分明是把母语刻进了骨子里。 更绝的是他的文化功底,中西贯通得不像话。讲物理美时,既能用布莱克的诗,也能随口甩出陆机“观古今于须臾”的句子 ;聊起同行风格,直接用高适诗句形容狄拉克的独创性 。这可不是临时背的,他从小就背《孟子》《龙文鞭影》,家学底子早就扎牢了。 其实这哪是“意外”,分明是文化根脉的力量——哪怕走得再远,母语和传统始终没丢。现在总说“国际化”,你觉得这种扎根传统的通透,是不是更难得?

