当联合国高官流畅切换四国语言,却唯独没有中文时,中国代表孙磊大使没有愤怒指责,而

桃叔笑谈 2026-02-09 11:14:02

当联合国高官流畅切换四国语言,却唯独没有中文时,中国代表孙磊大使没有愤怒指责,而是在专业发言后,温和而坚定地说:“期待祖耶夫先生下次也能用中文通报。”一句“期待”,远胜千言要求。它是不卑不亢的提醒,是对中文国际地位的自信重申。 这件事发生在当地时间2月4日的联合国安理会反恐问题公开会上,主角之一是联合国反恐怖主义办公室代理副秘书长亚历山大·祖耶夫,另一位就是中国常驻联合国副代表孙磊大使。 当天,祖耶夫负责通报全球反恐工作情况,为了体现多边交流的诚意,他先后用英文、俄语、法语、西班牙语四种语言切换发言,语言流畅自然,展现了扎实的语言功底,现场也不乏认可的目光。 但细心的人不难发现,他切换的四种语言里,唯独少了中文——一门被联合国明确列入六大官方语言的语言,一门承载着十几亿人母语、全球使用者超两亿的语言。 联合国自成立之初,就将中文与英文、法语、俄语、西班牙语、阿拉伯语一同列为官方语言,1973年中文又被列为安理会和大会的工作语言,联合国自己也在《使用多种语文战略框架》中明确,使用多种语文是本组织的核心价值,有助于实现《联合国宪章》的目标,促进各国人民的和谐交流与相互了解。 也就是说,中文在联合国的平等地位,是写在规则里的,是中国作为联合国创始国、安理会常任理事国,以及中文自身影响力换来的合法权益。 孙磊大使的做法,恰恰体现了大国的从容与智慧。他没有当场打断祖耶夫的发言,没有愤怒指责其疏忽,更没有借机炒作,而是先完成了自己的专业发言——在那次会议上,他围绕阿富汗、叙利亚、非洲的反恐形势,清晰阐述了中方的立场,呼吁国际社会坚持零容忍、反对双重标准,加强团结合作,用专业素养展现了中国的负责任态度。 直到发言结尾,他才温和而坚定地抛出那句“期待”,既点出了问题,又给足了对方面子,祖耶夫听完也笑着点头表示认可。 这句简单的“期待”,分量远比千言万语的要求更重。它不是卑微的请求,也不是强硬的命令,而是不卑不亢的提醒:中文作为官方语言,理应得到与其他五种语言同等的重视。 它更是一种自信的重申:如今的中国,早已不需要靠强硬表态换取尊重,中文的影响力,也早已不需要靠指责来彰显。 近年来,中文的全球热度持续攀升,全球已有85个国家将中文纳入国民教育体系,国际中文学习者累计超过2亿人,联合国每年都会举办中文日,泼墨挥毫、太极茶艺等中国元素走进联合国总部,就连联合国秘书长,每年农历新年也会用中文向全球华人拜年。 这些变化,都在印证中文的影响力正在不断扩大,而孙磊大使的提醒,只是让这份影响力,在联合国这个核心舞台上得到应有的体现。 反观当下,很多人会陷入一个误区,认为语言的地位取决于是否强势争取,但孙磊大使用行动告诉我们,真正的底气,从来都源于自身的实力。 中国作为世界第二大经济体,是140多个国家和地区的主要贸易伙伴,中文早已不再只是交流的工具,更成为连接中国与世界的桥梁,成为很多人追求发展的“通行证”。 就像驻吉布提大使胡斌在国际中文日致辞中所说,中文是五千多年中华文明献给世界的礼物,是促进文明互鉴的桥梁。这样的语言,本身就具备足够的影响力,不需要靠偏激的方式来证明自己。 其实,大国风范从来都不是锋芒毕露,而是收放自如;文化自信,也从来都不是固步自封,而是从容坚守。 孙磊大使的“温柔一击”,没有引发冲突,没有制造对立,却让世界看到了中国的底线与底气——我们尊重每一种语言,尊重每一个国家的文化,但也希望自己的语言和文化,能得到应有的尊重;我们愿意与世界各国平等对话,但也不会放弃自己的合法权益。 这件事没有惊天动地的波澜,却值得我们深思。它告诉我们,文化自信从来都不是一句口号,而是体现在每一个细节里;大国风范,也从来都不是遥不可及的概念,而是体现在外交官的一言一行中。 一句“期待”,不仅是对一次疏忽的提醒,更是中国文化自信的生动体现,是大国从容的最好注脚。 未来,随着中国的不断发展,随着中文影响力的持续提升,相信这样的“期待”,终将变成常态,相信中文,终将在国际舞台上,绽放出更耀眼的光芒。

0 阅读:67

猜你喜欢

桃叔笑谈

桃叔笑谈

感谢大家的关注