1977年9月,唐闻生被下放到“五七干校”劳动,从此她远离了工作多年的外交系统。几年以后,她被分配到中国日报社工作,此后又在铁道部长期任职。 唐闻生1943年出生在美国纽约,1950年跟着家人回国,1965年从北京外国语学院英语系毕业,凭借出众的英语能力,被外交部选中,进入外交部翻译室工作。她天赋出众,又格外努力,只用三年就读完了北外五年的课程,入职后没多久就脱颖而出,成为当时外交领域的骨干力量。 从70年代初开始,她几乎参加了周恩来、毛泽东等领导人与来访各国政要的所有会见,是中美关系从对抗走向缓和的重要见证人,还曾担任过外交部美大司副司长、部党组成员,在外交系统工作了整整12年,深受信任和重用。 可就在她事业蒸蒸日上的时候,1977年9月,她被下放到了外交部的“五七干校”劳动,地点在延庆的山区,那里风大、地硬、水冷,条件十分艰苦。干校的劳动强度不小,每天清晨五点就要起床,种地、挑水、拾粪,样样都要干,吃的是杂粮窝头和咸菜,有时候连咸菜都没有。她在干校一共劳动了一年多,直到1978年11月才离开干校,之后有一段时间在外交部待分配,1979年还去中央党校学习了一段时间。 可能有人会问,这么优秀的外交骨干,为什么会被下放到干校?这和当时的时代背景有关,“五七干校”是当时组织干部劳动锻炼、接受教育的场所,不少干部都有过下放干校的经历,唐闻生的下放,也是当时特定历史环境下的正常安排,并非因为犯了错误。虽然远离了熟悉的外交工作,但这段干校经历,也让她更贴近基层,磨练了意志。 几年后,唐闻生被分配到中国日报社工作,1984年3月正式担任中国日报社副总编辑。刚到报社时,她发现很多稿件写得不够通俗,外国人很难看懂,于是就亲自盯稿件,从标题到语序,再到每个字眼,都仔细修改,哪怕是一个标点符号,都要改到顺眼为止。 当时有年轻人嫌她管得太细,她也不辩解,只是指着报纸说,这样修改后,外国人才能真正看懂中国的声音。在她的努力下,没过几个月,中国日报的发行量就翻了几倍,很好地发挥了对外宣传的作用,她在这个岗位上干了两年多,为中国日报的发展打下了坚实基础。 1986年4月,唐闻生迎来了又一次岗位调整,被任命为铁道部外事局局长,从此开始了在铁道部长达13年的任职生涯。刚接到任命时,很多老同事都替她着急,因为她对铁路领域一窍不通。但唐闻生不服输,上任第一天就扎进了铁路设计院的资料室,借来《铁路工程概论》认真学习,还在封皮上写下“唐闻生同志学习专用”。 接下来的三个月,她跟着工程师跑遍了北京周边的铁路工地,在丰台机务段,蹲在地上看工人修机车,记满了三页“机车构造”的单词;在京秦铁路施工现场,跟着测量员扛着仪器走了五公里,仔细询问铁轨间距为什么是1435毫米,很快就熟悉了铁路领域的基础知识。 在铁道部任职期间,唐闻生充分发挥自己的外交优势和谈判能力,做了很多实事。1987年,她主导启动了大秦铁路重载技术引进项目。1989年,她成功促成中国引进150台大功率韶山4型电力机车,还获得了相关制造技术授权,为大秦铁路的高效运营奠定了基础。 1994年,唐闻生升任铁道部对外合作司司长,还兼任港澳台办公室主任,责任更重了。当时中俄边境满洲里口岸铁路运输效率低下,货物滞留问题严重,影响了两国贸易往来。唐闻生牵头成立专项工作组,组织中俄双方技术人员研究新的联运标准,协调解决双方技术理念上的分歧,经过两年的努力,1996年满洲里口岸实现“一站式通关”,极大提升了运输效率。 此外,1997年她还组织首批200名铁路技术人员赴法国阿尔斯通公司学习高铁技术,这些人回国后,成为了中国高铁发展的骨干力量,为后来中国高铁的快速发展储备了人才。她还多次赴香港,协调解决广深铁路与九广铁路的票务衔接问题,促成两地票务联网,为1997年香港回归后的铁路一体化奠定了基础。 从外交系统的骨干,到五七干校的劳动者,再到中国日报社的编辑、铁道部的管理者,唐闻生的人生经历了多次转折。但无论在哪个岗位上,她都脚踏实地、认真负责,凭借自己的能力和努力,做出了突出成绩。 1999年7月,56岁的唐闻生离开铁道部,当选为中华全国归国华侨联合会专职副主席,继续为国家的侨务事业贡献力量。她的经历,不仅反映了一个时代的变迁,更体现了一代知识分子不畏艰难、乐于奉献的精神,无论身处何种岗位,都能发光发热。
