废除汉字后后果凸显,朝韩正在变成两个民族? 想象一下,同一个民族对话竟需要翻译软

从阳公子 2026-01-26 21:51:03

废除汉字后后果凸显,朝韩正在变成两个民族? 想象一下,同一个民族对话竟需要翻译软件,这不是科幻,而是朝韩当下的真实困境。血脉相连的兄弟,为何越来越听不懂彼此?背后隐藏的,是一场废除汉字后的文化裂变。 战后半岛南北为摆脱殖民阴影,全力推行彦文取代汉字,本想强化民族认同,却意外埋下分裂的种子。彦文作为拼音文字,虽易学易用,却有一个致命弱点:它紧紧绑定语音。几十年隔离发展,北方语言保守,掺杂俄式词汇;南方开放,大量吸收英语。结果就是,日常交流尚可连蒙带猜,一到专业领域,词汇差异超过六成,仿佛鸡同鸭讲。开城工业园区的韩国商人曾吐槽,连集装箱这种基础术语,朝鲜工人都一脸茫然;2018年朝韩女子曲棍球联队首次合练,竟因战术用语不同险些搁浅。网友感叹,这哪是方言差别,简直是语言鸿沟。 汉字则不同,它天生表意,超越发音。古人笔谈,写汉字即可跨语言深聊,甚至吵架;中国方言繁杂,却因文字统一,文化根脉不断。反观拼音文字,语音一变,拼写就改,时间一长,同源语言便分道扬镳,如西班牙语和葡萄牙语。朝韩若持续隔离,恐步此后尘。废除汉字时,谁曾想到,推动民族独立的举措,可能让同一民族变成两个? 文字是民族的黏合剂,选择需敬畏。当我们惊叹朝韩渐行渐远,更该珍惜汉字维系的文化凝聚力。你的看法是什么?留言区等你探讨。

0 阅读:30
从阳公子

从阳公子

感谢大家的关注