vetāla(毘陀罗、毘多茶、迷怛羅),依附尸体的鬼神,可以使死者起来活动,汉译

秋秋雨入茶来 2025-04-02 21:45:14

vetāla(毘陀罗、毘多茶、迷怛羅),依附尸体的鬼神,可以使死者起来活动,汉译佛典翻译为尸鬼、起屍鬼、起死尸、起尸等。用曼陀罗起死人的咒术也叫vetāla或vetāliya,多见于密教经典

乃至昔時。有國王女。遭遇疾患。太史占之:“須詣塚間,為其解除。”時國王女,即將導從,往詣塚間。于時道行,有二估客。見國王女侍從嚴飾,心懷懼畏,走至塚間。其一人者,即為王女侍從之人割截耳鼻。其一人者得急驚怖,死尸中伏,詐現死相。爾時王女將欲解除,選新死人膚未爛者,坐上澡浴,以療所患。時遣人看。正值估客。以手觸之,其體尚煖,謂為新死。即以芥末塗身,在上洗浴。芥末辛氣,入估客鼻,雖然自持,不能禁制,即便大啑,欻然而起。時侍從者,謂起屍鬼。——(北魏)吉迦夜,曇曜译《雜寶藏經》卷六“長者請舍利弗摩訶羅緣”

玄奘译《药师琉璃光如来本愿功德经》“厌媚蛊道咒起尸鬼,令断彼命及坏其身。”

毘陀罗见坂本幸男,岩本裕译《法华经》下(岩波文库)“陀罗尼品”注。

(唐)义净译《根本说一切有部毗奈耶》卷七《断人命学处第三之二》“云何起尸杀。”

0 阅读:0
秋秋雨入茶来

秋秋雨入茶来

感谢大家的关注