在曝光的文件里,爱泼斯坦提到中国时用的都是peasant这个词,意思为“乡巴佬”

华运丰说娱乐 2026-02-08 16:21:51

在曝光的文件里,爱泼斯坦提到中国时用的都是peasant这个词,意思为“乡巴佬”,无不充满蔑视和恶意。 可谁也没想到,在这些密密麻麻的英文手稿、私人邮件和谈话记录里,竟然藏着不少针对中国的言论。 在现代口语里,它的贬义更重,直接等同于“没教养的粗人”“乡巴佬”,就是那种从骨子里透着看不起,觉得对方落后、愚昧、上不了台面的轻蔑称呼。 更值得一说的是,这个词可不是随便用的,在英语语境里,它和farmer有着天壤之别。 它从词源上就带着封建时代的烙印,最早是指依附于封建领主、没有人身自由、只能靠服劳役谋生的农奴,天生就和“低下、卑微”绑在一起。 后来慢慢演变,就成了西方精英用来贬低落后地区人群的工具,尤其是在那些自视甚高的权贵嘴里,都藏着居高临下的傲慢。 爱泼斯坦可不是普通人,他虽然没读完大学,却靠着造假的学历混进上流社会,还开了专门服务亿万富豪的财务公司,手里握着花不完的钱,认识的都是有头有脸的人物。 按理说,就算不喜欢某个国家,也该有最基本的体面。 工作人员在整理这些文件的时候,发现只要涉及中国相关的内容,不管是和别人谈论中国的发展,还是在自己的笔记里提到中国,爱泼斯坦都只会用peasant来指代,没有一次例外。 有人特意去翻了这些文件的原始版本,避开那些被涂黑、被删减的部分,找到所有出现peasant的地方,发现其中有不少是爱泼斯坦写给自己律师的邮件,还有一些是他和权贵们私下谈话的记录。 比如有一封2003年的邮件,他和律师聊起国际合作,提到中国的时候,直接写“那个peasant国家的合作意向不用太在意”,语气里的敷衍和轻蔑,隔着屏幕都能感觉到。 还有一次,他在私人笔记里记录自己的行程,提到有人邀请他关注中国的发展,他直接批注“没必要浪费时间在peasant身上”。 有网友在逐页整理文件的时候,发现了这个反复出现的词,又特意去查了词义和语境,才意识到这里面的恶意有多深。 可能有人会疑惑,爱泼斯坦一个靠服务富豪发家的人,为什么会对中国有这么大的恶意? 其实从他的成长经历和所处的圈子就能看出一些端倪,他出生在纽约的犹太人工薪家庭,却靠着钻营混进了上层社会,久而久之,就被那种居高临下的精英思维同化了。 觉得只有欧美国家才是“文明、先进”的,其他地区都是“落后、愚昧”的,而中国在他眼里,就是那个需要被他轻蔑对待的“peasant国家”。 而且值得注意的是,爱泼斯坦的这种说法,并不是他一个人的想法,在他所处的欧美精英圈子里,有不少人都抱着类似的心态,只是别人不会像他这样,直白地写在私人文件里,不会把这种恶意赤裸裸地暴露出来。 他们习惯了用自己的标准来评判世界,习惯了居高临下地看待其他国家,觉得自己的文明才是最高级的,其他国家的发展和存在,都只是他们眼中的“陪衬”。 而peasant这个词,就是他们表达这种傲慢最直接的方式。 这些曝光的文件,不仅揭开了欧美权贵圈子的丑恶面纱,也让我们看到了一些西方精英内心深处的傲慢和偏见。 对于这件事,您有什么想说的吗?欢迎评论区留言讨论。

0 阅读:73
华运丰说娱乐

华运丰说娱乐

感谢大家的关注